Вместо учебника. Поиски радости и пути героини | «Красный Север»
0°C

обновлено: 10:00, 25 сентября 2023

Культура

Вместо учебника. Поиски радости и пути героини

Чтение — процесс интимный, уединённый. Тихий уголок, интересная книга и любимый напиток — что ещё надо увлечённому читателю? Обычно этого достаточно, но иногда необходимо обсудить прочитанное с единомышленниками или тем, кто лучше тебя разбирается в том или ином вопросе. Не у всех по соседству живёт университетский преподаватель, и тут на помощь приходят всё те же книги. Сегодня немало книг жанра нонфикшен посвящено литературе, фольклору и мифологии — тому, что помогает понять прочитанное глубже, посмотреть на текст с неожиданной стороны. В этом обзоре рассказываем о двух подобных книгах.

Время для чтения ~ 8 минут


Вив Гроскоп. «Прощай, грусть. 12 уроков счастья из французской литературы».

Вив Гроскоп не является учителем литературы, хотя образование у неё филологическое. Гроскоп изучала русский и французский языки в Кембридже, получила диплом первого класса и продолжила образование. Сейчас британка имеет степень магистра с отличием по русскому языку. Гроскоп работает преимущественно как журналистка и публицист, ещё одно важное в её жизни дело — стендап-комедия. Соединив все любимые занятия, Гроскоп несколько лет назад написала оригинальную книгу о русской литературе «Саморазвитие по Толстому». В ней автор анализирует произведения классической русской литературы с точки зрения практик self-help, щедро делясь собственным опытом жизни в России в перестроечные времена. Первая книга была весьма ироничной и интимной, помогала взглянуть читателю на знакомые романы под необычным углом, заново открыть для себя Толстого, Достоевского и Тургенева. Новая книга Гроскоп задумывалась в том же формате, с той лишь разницей, что рассказывает она о классических произведениях французской литературы. Но, кажется, и стиль книги, и общее настроение в итоге сильно отличается от первой.

В «Прощай, грусть!» Вив Гроскоп рассказывает о двенадцати не всегда очевидных романах французской литературы, предваряя главы воспоминаниями о своём детстве. Британская девчонка с не самой изящной фигурой, Гроскоп с малых лет обнаружила в себе желание быть похожей на француженку. Быть лёгкой и легкомысленной, уметь флиртовать и не думать о проблемах. «Если ты француз, то даже в возрасте тебе позволено порой вести себя как избалованный ребенок. Капризы сохраняют молодость». Чтобы освоить все эти навыки и разобраться в незнакомом менталитете, Вив сутками сидела за учебниками, смотрела фильмы, читала книги и каждое лето ездила во Францию. Не все родственники Гроскоп приветствовали такое поведение — «дедушка был несгибаемым патриотом и считал, что позволять иностранным словам вторгаться в ваш рот равносильно государственной измене и может причинить вам физический вред», однако девчонка не сдавалась. Обзавестись «французскостью» у неё в итоге не получилось, зато она неплохо разобралась в литературе и теперь делится с читателями своими знаниями, наблюдениями и находками.

Франсуаза Саган и Альбер Камю, Виктор Гюго и Маргерит Дюрас, Коллет и Стендаль. Всех этих (и некоторых других) писателей Гроскоп пытается в своей книге оживить, показать их прежде всего людьми с яркими судьбами и характерами. У каждого автора писательница выбирает произведение, которое считает жизнеутверждающим или воспевающим радость на французский манер. Разбор текстов Гроскоп делает весьма подробный, так что даже тем, кто не читал первоисточник, будет понятна мысль автора.

«Прощай, грусть!» и развлечёт, и пробелы в культурном образовании заполнит.

2023 год

256 страниц

Перевод Евгении Фоменко.

Мария Татар. «Тысячеликая героиня. Женский архетип в мифологии и литературе».

Мария Татар, может, и знакома специалистам по изучению фольклору, но широкая аудитория только сейчас получила возможность ознакомиться с одной из её работ. Татар выросла в США, куда её семья эмигрировала в 1950 году, Марии было пять лет. С детства будущая исследовательница фольклора интересовалась мифологией и народными сказками, это и стало её профессией. Сегодня Мария Татар является профессором германских языков и литературы, председателем Комитета по научным степеням в области фольклора и мифологии Гарвардского университета. Она стала автором нескольких монографий о неадаптированных немецких и африканских сказках, а тему, которая стала центральной в книге «Тысячеликая героиня», исследовательница долго обходила стороной. Как и многие другие. Но социокультурный контекст в развитом мире изменился, и пришло время поговорить о женщине и её образе в мировой культуре. В своей книге Мария Татар как бы дискутирует с Джозефом Кэмпбеллом, точнее — с тезисами его ключевой работы «Тысячеликий герой». И дискуссия эта выливается в масштабное исследование женских образов в мировой культуре. Последовательно Татар доказывает (и богато иллюстрирует свою точку зрения), что героически архетипы в мифах, сказках, эпосе, художественной литературе и кинематографе характерны не только для мужчин. Грубо говоря, культура полна героинь, но исследователи их долго не замечали. Не в последнюю очередь потому, что общественные установки требовали от женщин реализации в узких рамках семьи, и в мифах и сказках мы чаще считывали женские роли, связанные с «местом при мужчине»: мать, жена, сестра героя, утешительница, вдохновительница. Никакого собственного пути у героини будто и не могло быть. Но Мария Татар показывает читателям, что всё несколько иначе.

Она анализирует «путешествие героини» по пространству историй, чтобы убедительно доказать, что женщины — не только матери, супруги или богини-покровительницы героев. Они могут сражаться, обманывать, путешествовать и рассказывать истории, руководствуясь собственными мотивами и интересами, а не просто дополнять и вдохновлять мужчин.

От Пенелопы в «Одиссее» и Шахерезады в «Тысяче и одной ночи», Арахны и Филомелы в античных мифах до Чудо-женщины и движения #metoo.

«Сегодня, переосмысливая многие сюжеты и истории прошлого, мы понимаем, что женщины тоже совершали сверхчеловеческие деяния, зачастую не покидая при этом (или не имея возможности покинуть) собственный дом. Может, их миссии и не были похожи на приключения в дальних странах, но требовали от них не меньшей отваги и стойкости».

«Тысячеликая героиня» — увлекательное путешествие через века и культуры для тех, кто не боится расстаться со стереотипами.

2023 год

456 страниц

Перевод Ксении Артамоновой.


36

0

15

4

0

0



обновлено: 10:00, 25 сентября 2023

Темы